Гражданин! Мать - это республика, а папа - стакан портвейна.
Извините, Шарик должен танцевать. Даже если никто не оценит xD Я не знаю, как это называется. Возможно, "В голове это смотрелось менее мрачно". Или "Хватит нарезать картиночки в простихосспаде пэйнте, иди учись". Или, возможно, "Лили Коул как универсальный фанкаст на любую НЁХ женского пола". В планах на ближайшее будущее: достать пятый том, ага-ага.
UPD: и ещё немного совсем уж aesthetics-баловства. Не буду вдаваться в подробности, чтобы не проспойлерить, пусть и слегка, четвёртую книгу, просто приведу цитату, чтобы было понятно, что это и почему. Да, русские в этих книгах тоже есть. Там всё есть.
UPD: и ещё немного совсем уж aesthetics-баловства. Не буду вдаваться в подробности, чтобы не проспойлерить, пусть и слегка, четвёртую книгу, просто приведу цитату, чтобы было понятно, что это и почему. Да, русские в этих книгах тоже есть. Там всё есть.
я даже не знаю, кто из троих мне тут больше зашёл! Питер такой Питер. х))
и аааа, я забыла ответить тебе на смс, потому что на что-то отвлеклась даже не вспомню на что, извини! Написала в умыл.
Всё ок! Пойду читать умыл)
я по чести сказать только отправила х)))хотя пока смотрела уанс как-то даже мысли не возникло, кроме того, что мерлин - котэ)))
а серию всю уже прочитали? (ну, из того что вышло, конечно)
с найтингейлом у меня сложилось сразу
я до прочтения смотрела британский пародийный сериал "инспектор клот"
и вот там был персонаж то ли инспектора главного, то ли еще как-то по званию- не суть, Том Босс
актера зовут, если не путаю, джулиан райнд-татт,
но вот именно образ тома босса мгновенно залез мне в голову, так что я не пыталась кастануть кого-то еще
для меня иначе уже не придумать))
1) подтяну чешский
2) пойму, что тебе рисовать на нг
3) почитаю наконец столь нахваливаемую тобой книжку
пыщ
alaskan dawn, только не чувствуй себя _обязанной_ что-либо вообще мне рисовать, мне неудобно >.<
о, клёвая обложка! на английскую похожа очень)
Да, обложка миленькая, и я пока в перерывах между экономикой прочитала три странички - прикольно, даже тот факт, что я перевожу все незнакомые, и знакомые, но подзабытые слова, не особо мешает, хотя замедляет процесс чтения
(я тут немного влезу)
наши обложки, особенно первая, вообще как с луны упали.
жаль, что не оставили оригинальные, хотя бы с видоизменениями небольшими даже.
я читала в "живом" виде, брала у знакомой, но себе бы я такие не хотела в коллекцию.
Tomislava, вот да, видела в интернете обложки русского издания - что-то не айс. зато там вроде как есть иллюстрации забавные такие? или мне мерещится?
ай фил ю бро